Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая встреча! — Глай Цекус расплылся в широкой улыбке, превратившись из просто колобка в латах в одоспешенный смайлик. — Мой добрый друг и прежний капеллан, которого отозвали в родной монастырь для бесед и покаяния после всем известных событий, Алистор! Отличный человек, доверяю ему как себе и даже больше. Ибо он вообще никогда и ничего не боится!
Ага, теперь понятна заминка солдата. Действительно, разъяснить ситуацию ему было не проще, чем русскому объяснить иностранцу смысл термина «старый новый год». Хм. Может табуретку опустить, он вроде мирный. Или пока все же не стоит?
— Таков мой обет перед богом, — пояснил священник, дергая немного заостренным ухом. За исключением этой детали выглядел он как человек лет сорока с довольно правильными чертами лица и большими светло–синими глазами. Коротко остриженные волосы напоминали высохшую на жарком летнем солнце солому Для полуэльфа у него, пожалуй, слишком грубая фигура, значит квартерон. — Теперь по воле Отца Времен на его скромного слугу возложена забота о душах тем, кто попал в учебный легион охранником либо заключенным. А вы кто, коллега, выбравший в покровительницы хозяйку морей?
— Убийца вашего сменщика, ну то есть предшественника, — ляпнул я раньше, чем успел подумать. И добавил. — Здравствуйте!
Окосевший от такого приветствия четвертьэльф машинально пожал протянутую руку и без спроса схватив со стола бокал с вином выпил его. Потом перевел взгляд на присутствующих здесь дам и, внимательно рассмотрев их, повторил процедуру. Леди Мейр оставалась истинной аристократкой даже с клеймом на своем прекрасном лице и могла дать понять это одной лишь позой, а ее наставница…Не знаю, как воспринимают мир при помощи магии слуги Отца Времен, но даже внешне мутантка очень впечатляла. Примерно как Фредди Крюгер. К тому же она, видимо решив усилить впечатление от моей фразы, внесла в разговор и свою лепту.
— Сей юноша только одного из двух капелланов угробил, — оповестила она коллегу усопших. — Второго мне пришлось отправить мерзнуть к демонам.
Взвизгнув вырвавшееся из культи сверло насадило на себя маринованный огурчик, который довольная произведенным эпатажем воительница начала аппетитно хрумкать.
— Знаешь Глай, — обратился священник к центуриону, нервно сглатывая и наливая себе третий бокал вина. — Там где ты, там всегда страшно интересно. И чем дальше, тем страшнее.
К счастью, обошлось без драки. Этот священник оказался вполне вменяемым человеком, ну то есть четверть эльфом и после краткого разъяснения сложившейся в лагере телогической обстановки, вылившейся в итоге в смертоубийство, изрек буквально хрестоматийную фразу.
— Собакам собачья смерть!
— Кхе! — аж подавился куриным крылышком от такой сентенции я. — Ну…ты…блин. Не ожидал.
— Вероятно, те монахи прибыли откуда‑то из центральных провинций, — пожал плечами старый–новый капеллан. — А там такие обычаи среди слуг Отца Времен царят, что впору летом снег из келий выметать! Меня вот тоже однажды, когда в мирской одежде вылез по столице погулять, такой субчик, к слову милостью небес обделенный, едва к стоянию у позорного столба не приговорил за несоблюдение поста. Хотя виноват то был хозяин таверны, подавший слишком уж обильный и щедрый обед. Сам‑то гаденыш в сутане, спрашивается, какого демона там делал? Или не ради еды завалился, а чтобы непотребных девочек исповедать, на втором этаже проживающих?
— Чем больше узнаю о вашей вере и ее проявлениях на земле, тем больше понимаю, что кто‑то где‑то чего‑то накурился и теперь все наперекосяк идет, — подумав, изрек я, осторожно косясь на квартерона и дожидаясь его реакции.
— Ну, до морской богини с ее поистину женской капризностью Отцу Времен с его почти полным безразличием к мирской суете далеко, — и не подумал сердиться священник. — Сейчас то еще в целом ничего, в древности хуже было. Ты про войну монастырей слышал?
— Нет, — покачал головой я. — А что это?
— Да был такой период в истории, — поморщился священник. — Когда религиозные учения от разных богословов начали особо сильно друг другу противоречить. Дошло до того, что над полем боя, участники которого были исключительно слугами церкви, несколько Вестников друг с другом оружие скрестили. Его, правда, по мере сил пытаются замалчивать, но правду скрыть трудно.
— С ума сойти, — местная история определенно очень увлекательный предмет. Если настоящая, а не та, которая имелась в прочтенных мною книгах. — И чем все кончилось?
— Гетервельскими курицами, — хмыкнул друид. — Гетервиль — это деревенька, рядом с которой та битва произошла. В ней после прекращенного вмешательством свыше сражения буквально из ниоткуда появилась удивительно вкусная и яйценоская порода домашней птицы с немного светящимися перышками на крыльях. Ее сразу же сочли священной и по закону обязали жить лишь в монастырях, для сугубо декоративных целей. Но, тем не менее, купить на черном рынке можно и по сей день, хоть это и считается серьезным преступлением.
— Это просто удачно выведенная каким‑то магом–химерологом, видимо сильно увлекающимся сельским хозяйством, порода, — слишком поспешно запротестовал Алистор. — И пускать ее представителей в суп действительно немыслимое расточительство! Из их перьев, являющихся прекрасными алхимическими реагентами, связанными со стихией света можно готовить такие редкие лекарства как…
— О! Кстати! — оживился центурион и быстрым движением руки извлек откуда‑то из ящика своего стола вещественное доказательство, оставленное выхлеставшим его вино святым. — Оцени, какой мне сувенир выдали, чтобы я с этим темным ведьмаком, по совместительству наблюдателем морской богини являющимся, себя вел поласковее.
Как‑как?! Поласковее? Ультимативно запихнуть в отряд смертников — это поласковоее? Блин! Хочу грубости, цепей и тихую уютную камеру. Нет, лучше, конечно же, билет на свободу, но будем же реалистами и помечтаем о событии, имеющим хотя бы маленькую вероятность случиться.
— Настоящее, — ошарашено пробормотал капеллан, рассматривая светящееся перо.
— А то! — гордо похвастался Глай Цекус с таким видом, будто сам его у святого выдирал.
— Рассказывайте, чего я еще не знаю, кроме того, что к вам прислали двух спесивых идиотов, сейчас кормящих червей, — вздохнул слуга Отца Времен и потянулся к бутылке. — И кто все‑таки эти дамы?
К концу объяснений он нализался в зюзю и нетвердой походкой отправился осматривать доставшуюся по наследству от сменщиков–предшественников берлогу, шагая профессиональным противострелковым зигзагом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Ноша хрономанта 4 - Владимир Михайлович Мясоедов - LitRPG / Космоопера / Периодические издания / Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Купидон, который живёт на крыше - Сэм Юнф - Фэнтези / Прочий юмор
- Разница потенциалов (СИ) - Мясоедов Владимир Михайлович - Фэнтези
- Ноша хрономанта 2 - Владимир Михайлович Мясоедов - Фэнтези
- Будущий король… и другие странноватые - Михайлов Дем - Фэнтези
- 13 проклятий - Мишель Харрисон - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези
- Огромный хаос - Владимир Михайлович Мясоедов - Стимпанк / Фэнтези